LA LIAISON EN FRANCES

Bonjour ! Hoy vamos a hablar sobre la liaison en frances : qué es, cuándo se tiene que hacer, con qué palabras, etc. Encontrarás un vídeo, una ficha recapitulativa y un ejercicio! Y si tienes un nivel un pelín más alto que el de principiante total, puedes  echar un vistazo también a la versión de mi otra página web Français avec Pierre. Es una versión todo en francés (con subtítulos en francés).

LA LAISON – Ficha recapitulativa

Definición
La liaison o enlace entre palaras consiste en pronunciar una consonante final, normalmente muda, cuando la palabra que le sigue empieza por una vocal o una H muda. Por ejemplo: deux enfants [døz- ɑ̃fɑ̃].

NOTA: También existe la H llamada aspirada que justamente impide la liaison cuando está al principio de una palabra. Ejemplos: hibou, hollande, handicapé…

1) Las liaisons obligatorias
a. Entre un pronombre y un verbo o entre dos pronombres 
Ils ont mangé / Ils en veulent…
b. Entre el determinante y el sustantivo que le sigue 
Les amis / Mon ami/ Deux enfants/ Ces amis…
c. Entre un adjetivo y un sustantivo
Trois gros arbres / Un petit enfant / Des petits enfants…
d. Y también
. en sustantivos compuestos : les États-Unis...
. después de algunas preposiciones cortas o adverbios cortos: en Amérique, sous un arbre, dans un jour , chez eux, tout énervé…
. en expresiones, locuciones (adverbiales o prepositivas):c’est-à-dire, peut-être, de plus en plus…

2) Las liaisons facultativas  (cuanto más formal es el lenguaje más se hace, también se hace más en la lectura) 

Es una liaison que se hace entre algunas conjunciones, preposiciones, adverbios y después del verbo “être”, sobre todo. Ejemplos:
Mais il faut le faire.
Je suis en France. Je suis allé à Paris. Ils sont allés en France.  Nous sommes allés à Paris.
C’est un ami, c’est en France…
Il n’est pas arrivé. Pas assez ?
Ce discours est trop important…

3) Las liaisons prohibidas

En el resto de los casos está prohibida. No la hagas nunca con la conjunción “et” !!! (Esto es un error que oigo bastante)
Il part et il revient. Je loue un appartement en juillet…

Nota. La liaison no es un “enchainement” (encadenamiento entre palabras) ya que en un “enchainement”, la consonante final NO es muda. Por ejemplo:
Un ordinateur allemand. Un pull anglais. Une veste italienne.

Ejercicio

¿Cuántas “liaisons” OBLIGATORIAS hay en las siguinetes frases?

1. Quels ont été vos atouts ? –> …… liaison (s)
2. Il y a trois hommes avec un pull orange dans l’école.  –> …… liaison (s)
3. Ils ont fini par réussir à contrôler leurs émotions négatives. –> …… liaison (s)
4. En hiver, ils ont toujours froid mais en été, ils ont très chaud ! –> …… liaison (s)
5. Vas-y et il te suivra peut-être ! –> …… liaison (s)
6. Ces histoires me font de plus en plus peur ! –> …… liaison (s)
7. Ils sont partis 3 ans aux États-Unis d’Amérique. –> …… liaison (s)
8. J’aime les artichauts et les belles asperges.  –> …… liaison (s)

Corrección

1. Quels ont été vos atouts ? –> 2 liaisons
2. Il y a trois hommes avec un pull orange dans l’école.  –> 1 liaison
3. Ils ont fini par réussir à contrôler leurs émotions négatives. –> 2 liaisons
4. En hiver, ils ont toujours froid mais en été, ils ont très chaud ! –> 4 liaisons
5. Vas-y et il te suivra peut-être ! –> 2 liaisons
6. Ces histoires me font de plus en plus peur ! –> 2 liaisons
7. Ils sont partis 3 ans aux États-Unis d’Amérique. –> 3 liaisons
8. J’aime les artichauts et les belles asperges.  –> 2 liaisons

 

Optin pack1Pincha aquí y recibe el curso GRATIS!

 

Leave a Reply