¿Cometes estos errores en francés? Hoy vamos a corregir 5 errores comunes en francés :-)
Y si te interesa la versión “todo en francés”, con subtítulos en francés, no lo dudes, está aquí!
Quieres aprender francés?
Apúntate a nuestro curso de francés para principiantes. Totalmente gratuito!!
Deja de Cometer estos 5 Errores en Francés (3) – Ficha Recapitulativa
1) La negación y el infinitivo
Con un verbo en infinitivo, las dos partes de la negación (ne y pas) se ponen delante del verbo:
Prière de ne pas marcher sur la pelouse ! (Se ruega no pisar el césped)
On nous a dit de ne pas lui dire qu’il a gagné le concours. (Nos dijeron que no le dijéramos que ha ganado el concurso)
2) Tu me manques / Je te manque ?
No te confundas!
Tu me manques. = Te echo de menos.
Je te manques ? = ¿Me echas de menos?
3) J’ai beaucoup de travail / travaille ?!
Cuidado con la ortografía!
Je travaille / J’ai du travail. (Yo trabajo / Yo tengo trabajo (que hacer…))
Je te conseille cela. / Je voudrais un conseil. (Te aconsejo esto / Me gustaría tener un consejo)
4) Je vais au/en/à Portugal ?!
En general, se utiliza la preposición EN delante de los países para decir que se va a ese país o que en ese país…:
Je vais en Italie, je vis en Espagne, je travaille en Uruguay…
Voy a Italia, vivo en españa, trabajo en Uruguay…
Pero si el país tiene género masculino y empieza por consonante, se usa AU en vez de EN:
Je vis AU Portugal, AU Japon, AU Maroc…
Vivo en Portugal, en Japón, en Marruecos…
Los países de género masculino no terminan en E salvo algunas excepciones como Le Mexique, que es masculino.
NOTA: Para los países en plural, se utiliza AUX: Je pars AUX États-Unis. (Me voy a Estados Unidos)
5) Français ou français ?!
Se pone mayúscula cuando se trata del país o el habitante:
Les Français aiment jouer à la pétanque. L’Algérie est le plus grand pays d’Afrique.
A los franceses les gusta jugar a la petanca. Algeria es el país más grande de África.
Para los idiomas y los adjetivos, se escribe en minúscula: un téléphone coréen (=un teléfono coreano) ; j’apprends l’anglais (=estudio inglés) …
En las frases como: Je suis italien / Italien, hay dos posibilidades: mayúscula o minúscula. Y las diferentes gramáticas no tienenuna opinión unánime a este respecto :-)
Deja de Cometer estos 5 Errores en Francés (3) – Ejercicio
Todas las siguientes frases contienen errores. Escríbelas sin los errores.
1. Tu travails ton Anglais ou ton Français ?
2. Il nous a demandé de ne lui dire pas avant 23 heures.
3. Je suis un français qui vit en espagne alors, je manque la nourriture typique de mon pays comme le fromage Français.
4. Demain, nous partirons en voyage. On va aller en États-Unis puis au espagne, au italie et en canada !
Corrección
1. Tu travailles ton anglais ou ton français ?
2. Il nous a demandé de ne pas lui dire avant 23 heures.
3. Je suis un Français qui vit en Espagne alors, la nourriture typique de mon pays comme le fromage français me manque.
4. Demain, nous partirons en voyage. On va aller aux États-Unis puis en Espagne, en Italie et au Canada !
Te puede interesar también este artículo: Deja de Cometer estos 5 Errores en Francés (2)
Hola un saludo desde Costa Rica, mi pregunta es simple: que género tiene Costa Rica, en español es de género femenino pero empieza por consonante y no termina en E. Les agradecería si me pueden colaborar con la respuesta.
en francés es LE COSTA RICA ! :-)
excelente
Buenas, clarísimo el video, super útil me ha parecido. A veces 20 clases rigurosas no ayudan tanto a hablar como estos videos directos y bien explicados. Mil gracias. Saluds =)
Este curso parece ser bom, pena que estou sem tempo.
Hola; tu me marque ( me echas de menos)
Je te manque( te echo de menos)