Hoy vamos a explicar los verbos reflexivos en francés, verbos recíprocos, etc. Es decir, todos los verbos pronominales en francés . Aquí debajo tienes el vídeo en donde explicamos todo, una ficha recapitulativa y un ejercicio! Si todavía, no has visto la primera parte, te aconsejo verla aquí!
Te puede interesar también mi otro blog para aprender francés (FrancaisavecPierre.com) en donde hablo todo en francés (aunque con subtítulos en francés). Encontrarás este mismo vídeo aquí!!!
Verbos Pronominales en Francés (2) – Ficha recapitulativa
Definición (Repaso)
Un verbo pronominal es un verbo que se conjuga con un pronombre adicional, generalmente llamado pronombre reflexivo, y que da la impresión de que el sujeto realiza la acción sobre sí mismo. (Ver también el último vídeo!)
1. Verbos reflexivos
Los verbos reflexivos son los verbos pronominales más típicos: se laver (lavarse), se doucher (ducharse), se lever (levantarse)…
Y corresponden bien a la definición que hemos dado. –> (Ver también el último vídeo!)
2. Los verbos recíprocos.
En ocasiones, ocurre que la acción es ejercida de forma recíproca; el sujeto A la ejerce sobre el sujeto B y el B sobre el A. entonces decimos que se trata de verbos pronominales recíprocos. Los sujetos padecen una interacción! S’écrire (escribirse), se sourire (sonreírse el uno al otro), s’embrasser (besarse), se disputer (pelearse), se battre (pegarse)…
Ejemplos:
Ses enfants se battent souvent. (Estos niños se pelean/se pegan a menudo.)
Ils s’écrivent une lettre tous les jours. (Ellos se escriben una carta todos los días.)
3. Los verbos subjetivos o irreflexivos.
En estos casos, el sujeto no sufre la acción que realiza. estos verbos están a menudo seguidos de una preposición aunque no siempre es el caso. Son muy importantes ya que aparecen en numerosas expresiones importantes!
Se douter de (sospechar), se moquer de (burlarse de), se taire (callarse), se passer de (abstenerse), se comporter (comportarse), s’endormir (dormirse) etc.
Ejemplos:
Audrey se moque de ses amis. (Audrey se burla de sus amigos.)
Jean se doute de quelque chose ! (Jean sospecha algo!)
Il s’est endormi rapidement ! (Se durmió rápidamente!)
Je peux très bien me passer de toi ! (Puedo perfectamente estar sin ti! )
4. Los verbos pronominales con sentido pasivo.
El sujeto sufre la acción pero no la ejecuta!
Le blé se vend bien cette année ! (El trigo se vende bien este año.)
Ce poème s’apprend facilement. (Este poema se lee con facilidad.)
La souris se fait manger par le chat. (El ratón es comido por el gato.)
5. Leos verbos esencialmente pronominales.
Son aquellos verbos que sólo existen bajo la forma pronominal:
S’ exclamer (exclamar) , s’en aller (irse), , se souvenir de quelque chose (acordarse de algo) , s’accroupir (ponerse en cuclillas), se méfier de (desconfiar de), se réfugier (refugiarse), s’abstenir (abstenerse), se repentir (arrepentirse), s’écrier (exclamar, gritar)…
Ejemplo: Je me souviens des jours heureux et je pleure (Recuerdo los días felices y lloro)… (Verlaine / Gainsgourg : lien vers la chanson)
Algunas expresiones importantes con verbos pronominales
En el primer vídeo vimos: se rendre compte de (darse cuenta de), se donner rendez-vous (quedar), se faire mal (hacerse daño).
Hoy vamos a ver otras dos: se faire justice (tomarse la justicia por su mano), se faire plaisir (darse el gusto, darse un capricho).
Ejemplos
Je lui ai écrasé une tarte sur la tête, c’est normal, il avait été odieux, je me suis fait justice ! (Le he estampado una tarta en la cara, es normal, su comportamiento conmigo ha sido odioso, me he tomado la justicia por mi mano!)
Oui, j’ai mangé tout le gâteau au chocolat, il faut bien se faire plaisir de temps en temps ! (Sí, me he comido toda la tarta de chocolate, hay que darse el gusto de vez en cuando!)
Cuidado con estos verbos!
Comunicarse = Communiquer (No es pronominal en francés)
Mudarse = Déménager (No es pronominal en francés)
Divorciarse = Divorcer (No es pronominal en francés)
Descansar = Se reposer (SÍ es pronominal en francés)
Y cuidado con la concordancia del participio en los tiempos compuestos con los verbos pronominales (muy resumido)
El participio se concuerda con el COD (complemento de objeto directo) si está DELANTE del verbo:
Elle s’est lavée (S’ es el COD y corresponde a elle)
Elle s’est lavé les mains (“les mains” es el COD y está detrás del verbo)
Verbos Pronominales en Francés (2) – Ejercicio
Conjuga estos verbos en “passé composé”
Marie-Christine (se coucher) très tard hier soir.
Jean-Pierre et Claude (se voir) dans le restaurant L’Auberge.
Tu (se souvenir) à temps de sa date d’anniversaire !
René (s’abstenir) de dire ce qu’il pensait.
Nous (se faire plaisir) !
Il (se comporter) très mal devant les invités.
Le vin de Bordeaux (ne pas se vendre) très bien en 2012.
Les enfants (se disputer) toute la matinée !
Corrección
Marie-Christine s’est couchée très tard hier soir.
Jean-Pierre et Claude se sont vus dans le restaurant L’Auberge.
Tu t’es souvenu à temps de sa date d’anniversaire !
René s’est abstenu de dire ce qu’il pensait.
Nous nous sommes fait plaisir !
Il s’est comporté très mal devant les invités.
Le vin de Bordeaux ne s’est pas vendu très bien en 2012.
Les enfants se sont disputés toute la matinée !
Quieres aprender francés?
Apúntate a nuestro curso de francés para principiantes. Totalmente gratuito!!
C’es Très compliqué, mais beaucoup intéressant. Merci Pierre et Noemi